Çeviri Etkinliği ve Türkçe'nin Kullanımı

Obwohl Hin- und Herübersetzungen eine wichtige Stellung im Lehrplan jeder Abteilung für Fremdsprachendidaktik einnehmen, kann nicht behauptet werden, daß sie ihre Ziele erreichen. Die vielfältigen Ursachen liegen meisten
Obwohl Hin- und Herübersetzungen eine wichtige Stellung im Lehrplan jeder Abteilung für Fremdsprachendidaktik einnehmen, kann nicht behauptet werden, daß sie ihre Ziele erreichen. Die vielfältigen Ursachen liegen meistens darin, daß die Fremd- und Muttersprachenkenntnisse der Studenten mangelhaft sind. Folglich möchten wir in dieser Studie die auf mangelhaften Türkischkenntnissen beruhenden Übersetzungsfehler linguistisch-didaktisch analysieren und die Relevanz der Muttersprache bei einer Übersetzung hevorheben. Zu diesem Zweck werden Klausurarbeiten der 3. Klasse der germanistischen Abteilung der naturwissenschaftlichen-philosophischen Fakultät der Mersin-Universität untersucht.
show moreshow less
Çeviri dersleri, yabancıdil eğitimi veren bölümlerin vazgeçilmeyen öğeleridir. Böylesine önemli olan bu derslerin amacına ulaştığını söylemek güçtür. Bunun nedeni öğrencilerin gerek anadil, gerekse yabancıdil bilgilerini
Çeviri dersleri, yabancıdil eğitimi veren bölümlerin vazgeçilmeyen öğeleridir. Böylesine önemli olan bu derslerin amacına ulaştığını söylemek güçtür. Bunun nedeni öğrencilerin gerek anadil, gerekse yabancıdil bilgilerinin yetersizliğidir. İşte bu çalışmada, öğrencilerin Türkçeyi kullanımından kaynaklanan çeviri yanlışlıkları irdelenerek anadilin çeviri derslerindeki yeri vurgulanmaktadır. Bunun için ME.Ü Fen-Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü 3.yıl öğrencilerinin Almancadan Türkçeye Çeviri sınav kağıtları incelenmektedir.
show moreshow less

Export metadata

  • Export Bibtex
  • Export RIS

Additional Services

    Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Mehmet Gündoğdu, Tahir Balcı
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-246538
ISSN:1300–3542
Parent Title (iTurkish):Dil Dergisi
Publisher:Ankara Üniversitesi Tömer
Place of publication:Ankara
Document Type:Article
Language:iTurkish
Year of first Publication:1997
Publishing Institution:Univ.-Bibliothek Frankfurt am Main
Release Date:2012/04/10
SWD-Keyword:Türkisch; Übersetzerschule; Übersetzung
Volume:1997
Issue:52
Pagenumber:8
First Page:40
Last Page:47
Institutes:Extern
Dewey Decimal Classification:494 Altaische, uralische, paläosibirische, drawidische Sprachen
Sammlungen:Linguistik
Linguistic-Classification:Linguistik-Klassifikation: Übersetzungswissenschaft / Translation science
Licence (German):License Logo Veröffentlichungsvertrag für Publikationen

$Rev: 11761 $