Refine
Document Type
- Book (120)
- Course Material (1)
Language
- Misc. (104)
- Portuguese (9)
- German (6)
- English (2)
Keywords
- Moçambique (121) (remove)
-
Manual do monitor (parte 1)
(2010)
- Textos preparados para a formação de monitores que vão trabalhar com o Livro de Pré-Alfabetização em língua Ekoti: Osoma na Waatikha wa Ekoti “Mwentto wa Mwanzo”
-
Kukoresa muku
(2010)
- Kukoresa Muku Rat (Como Fabricar uma Ratoeira) (How to Make a Rat Trap)
-
Kokoresa membe
(2010)
- Kukoresa Membe (Um Mosqueiro Simples) (Na Insect Catcher)
-
Kittaphi miiya za Akoti : cem provérbios do povo Koti
(2010)
- Kittaphi miiya za Akoti (Cem Provérbios do povo Koti) (One Hundred Proverbs in Koti)
-
Khuutte olima na oruwera na peewu yaya : feijão: sementeira e produção de sementes. folheta na língua Ekoti
(2010)
- Khuutte Olima na Oruwera na Peewu yaya (Feijão: Sementeira e Produção de Semetes) (Growing Beans)
-
Introdução à ortografia de Makhuwa
(2010)
- Comparado com Português, Makhuwa tem uma escrita simples e regularizada. Por isso, quem aprende algumas regras básicas há de ver que a leitura em Makhuwa não é igual a Português, mas também não é difícil!
-
Introdução à ortografia de Lomwé
(2010)
- Comparado com Português, Elomwe tem uma escrita simples e regularizada. Por isso, quem aprende algumas regras básicas há de ver que a leitura em Elomwe não é igual a Português, mas também não é difícil! Nas línguas nacionais, todas as palavras são escritas como são pronunciadas.
-
Introdução à ortografia de Echuwabu
(2010)
- Comparado com Português, Echuwabu tem uma escrita simples e regularizada. Por isso, quem aprende algumas regras básicas há de ver que a leitura em Echuwabu não é igual a Português, mas também não é difícil! Nas línguas nacionais, todas as palavras são escritas como são pronunciadas.
-
Introdução à ortografia de Cisena
(2010)
- Comparado ao Português, Cisena tem uma ortografia padronizado e simples. Bastando para o efeito aprender as regras básicas para ver que a leitura em Cisena é diferente da de Português e que não é difícil! Nas línguas nacionais, todas as palavras são escritas como são pronunciadas.
