Afrika südlich der Sahara
7 search hits
-
Ältestquartäre Säugetiere aus der südlichen Serengeti, Deutsch-Ostafrika
(1942)
-
Wilhelm O. Dietrich
- Die Knochenansammlung im grauen vulkanischen Tuff der Südserengeti gibt als ökologisch unmögliches
Gemisch ein gutes Abbild des Gesamtbestandes und des Lebensraumes der altquartärcn ost- und innerafrikanischen Fauna. Diese lebte formenreich in Urwald, Savanne und offener Steppe. Das Fehlen wasserlebender Tiere ist hier auf örtliche Umstände zurückzuführen: die vulkanischen Aschen gingen auf Steppenboden nieder, Die benachbarten, ungefähr gleichalten Knochenlager enthalten solche Tiere. Neu ist an der Serengetifauna der bereits beträchtliche Anteil von Kleinsäugern (Nager; Insektivoren fehlen noch). Diese wird weitere Forschung vermehren. Die klimatische Entsprechung der Fauna wird in tropischen, feuchtwarmen Bedingungen erblickt. Obwohl viele tertiäre Formen enthaltend, wird die Fauna nicht als jungtertiär angesehen, sondern wegen des Auftretens moderner· Formen als eine Tiergesellschaft, welche das Quartär eröffnet. Als Leitfossil für dessen Beginn wird der Gattung Archidiskodon, aus welcher die echten Elefanten, darunter auch der afrikanische (Loxodonta africana ) entstanden sind, vor den Equiden der Vorzug gegeben.
Ostafrika, das ja als Tierparadies schlechthin gilt, lebte bis vor kurzem noch im Quartär. Das Schrifttum über seine Tierwelt scheint zwar fast unermeßlich groß, aufs Ganze gesehen ist das Wissen weder tief noch auch nur oberflächlich vollständig. Die Hauptleistung des "weißen Mannes" bestand in der Störung und Vernichtung der Fauna. Aber die Natur ist groß; sie hält noch einen Schatz im Inneren ihrer Gebirge bereit, damit der Mensch seine Stellung zu ihr und den Sinn seines Lebens ergründe, einen von vielen: dle quartäre Lebewelt selbst. Möge die hohe Aufgabe, ihn zu heben, uns Deutschen vergönnt sein! Eine Probe hat Dr. KOHL-LARSEN gesichert.
-
Sotho-Sprichwörter
(1929)
-
G. Kuhn
- Die nachfolgenden Sprichwörter sind von mir selbst unter den Bapedi gesammelt. Ich habe meine Kinderjahre unter diesem Volksstamm zugebracht und von frühester Jugend an als Missionarskind die Sprichwörter im Umgang mit meinen schwarzen Spielgefährten täglich gebraucht. Später habe ich als Lehrer über zwei Jahre tagtäglich und fast ausschließlich in dieser Sprache unterrichtet. Das Pedi hat verschiedene Dialekte. Ich habe die Sprichwörter aber in dem eigentlichen Pedi-Dialekt, der für alle schriftlichen Arbeiten der Missionare gebraucht wird, aufgezeichnet. Außer etwa 50-80 Sprichwörtern, die ich aus "Ditaba tsa Mechutachuta" einem von der Berliner Missionsgesellschaft herausgegebenen Pedi-Schullesebuch entnahm, sind meines Wissens die andern noch in keiner gedruckten Sammlung erschienen. Sie sind von mir persönlich mit Beihilfe von eingeborenen Hilfssammlern zusammengetragen) die von mir angeleitet waren. Beaconsfield bei Kimberley, den 23. Juni 1927. G. Kuhn.
-
Sprichwörter der Zigula
(1938)
-
Ernst Dammann
- Die Zigula bezeiohnen ihre Sprichwörter als visimo. Die folgenden (50 A.d.R.) Sprichwörter verdanke ich einem Zigulamann Asmani bin Ali, der in seiner Heimat den Namen Maneko bin Muhina führt. Ich habe sie aufgenommen im März 1935 auf der Kapok-Pflanzung Karimi bei der Bahnstation M nyusi, die im nördlichsten Zipfel des Zigulalandes liegt. Der dortige Pflanzungsleiter, Herr W. v. Geldern-Crispendorf stellte mir den Gewährsmann freundlichst zur Verfügung. Alle angeführten Sprichwörter werden Kindern als Lebensregeln gegeben. Die auf die Übersetzung des Sprichwortes folgenden Erklärungen. soheinen für uns dem Sinn des Sprichwortes nicht immer zu entsprechen. Ich gebe sie aber so, wie sie mir von meinem Gewährsmann mitgeteilt worden sind.
-
Deutsche Kolonialherrschaft auf der Bühne : Performanz und 'hate speech' in Kum'a Ndumbes III. Dokumentarstück "Ach Kamerun! Unsere alte deutsche Kolonie ..."
(2007)
-
Kirsten Prinz
- Die Theaterstücke des kamerunischen Autors Kum'a Ndumbe III. sind erst seit einigen Jahren einem breiten deutschsprachigen Publikum zugänglich. Während er in Deutschland als Politologe durch seine Publikationen unter anderem zu deutscher Kolonialpolitik bekannt ist,[1] fanden seine in deutscher Sprache zwischen 1967 und 1970 entstandenen Theaterstücke keine Beachtung bei deutschen Verlagen: „Ich schrieb mein letztes Theaterstück in deutscher Sprache im Jahre 1970. Dann hörte ich auf. Es war kein Echo da. Alle meine Versuche bei deutschen Verlegern blieben ohne Erfolg."[2] Der mittlerweile in Lyon studierende Kum'a Ndumbe III. schrieb nun verstärkt auf französisch und veröffentlichte bei dem Verleger Jean Pierre Oswald, Paris in der Reihe Théâtre africain.
-
[Verfassungstexte :] Republik Sambia
(1974)
-
Hinrich Schroeder-Hohenwarth
-
Südwestafrikanische Schizopoden
(1912)
-
Carl Zimmer
-
Über Geburt, Blüte und Kollaps der Nok-Kultur im subsaharischen Afrika
(2012)
-
Ulrike Jaspers
- DFG gibt weitere 1,6 Millionen Euro – Prof. Breunig und sein Team können
ihre Forschungen bis 2020 fortsetzen – Ausstellung im Liebieghaus geplant