Afrika südlich der Sahara
32 search hits
-
Über Geburt, Blüte und Kollaps der Nok-Kultur im subsaharischen Afrika
(2012)
-
Ulrike Jaspers
- DFG gibt weitere 1,6 Millionen Euro – Prof. Breunig und sein Team können
ihre Forschungen bis 2020 fortsetzen – Ausstellung im Liebieghaus geplant
-
Urban life-worlds in motion: In Africa and beyond
(2010)
-
Hans Peter Hahn
- Although throughout the history of anthropology the ethnography
of urban societies was never an important topic, investigations on cities
in Africa contributed to the early theoretical development of urban studies in
social sciences. As the ethnography of rural migrants in towns made clear,
cultural diversity and creativity are foundational and permanent elements of
urban cultures in Africa (and beyond). Currently, two new aspects complement
these insights: 1) Different forms of mobility have received a new
awareness through the concept of transnationalism. They are much more
complex, including not only rural–urban migration, but also urban–urban
migration, and migrations with a destination beyond the continent. 2) Urban
life-worlds also include the appropriation of globally circulating images and
lifestyles, which contribute substantially to the current cultural dynamics of
cities in Africa. These two aspects are the reasons for the high complexity of
urban contexts in Africa. Therefore, whether it is still appropriate to speak
about the “locality” of these life-worlds has become questionable. At the
same time, these new aspects explain the self-consciousness of members of
urban cultures in Africa. They contribute to the expansive character of these
societies and to the impression that cities in Africa host the most innovative
and creative societies worldwide.
-
African studies – striving for integrated information services: Recent developments in Germany and Europe
(2010)
-
Hartmut Bergenthum
Thomas Siebold
- New projects, services and collaborations have recently brought the infrastructural services for African Studies a big step forward. This report gives an account of new subject gateways and digitisation projects. It discusses recent European cooperation ventures in the field of librarianship. Additionally, new developments and services of the Africa Collection at Frankfurt University Library are presented, which help to address the changing needs of researchers and to handle information overload, while keeping up with the latest developments. Nevertheless, the fragmentation and compartmentalisation of the different services still hinder more integrated information services.
-
Lexicography in Gabon : a survey
(2009)
-
B. Nyangone Assam
P.A. Mavoungou
- This paper traces the historical development of lexicography in Gabon. Gabon, like most African countries, is multilingual. The recent inventories of languages spoken in Gabon are those established by Jacquot (1978) and Kwenzi-Mikala (1998). According to Kwenzi-Mikala (1997), there are 62 speech forms divided into 10 language groups or language-units in Gabon. These speech forms co-exist with French, the official language. In fact, in article 2 of paragraph 8 of the revised Constitution of 1994 the following can be read: "The Gabonese Republic adopts French as the official language. Furthermore, she endeavours to protect and promote the national languages." This constitutional arrangement naturally makes French the language used in education, administration and the media. The survey of lexicography in Gabon that is presented here includes the linguistic situation in and the language policy of Gabon, the lexicographic survey itself, as well as the lexicographic needs of the different speech forms (including languages and dialects). Initially, the pioneers of Gabonese lexicography were missionaries or colonial administrators. Very little was done in this field by the Gabonese themselves. Although credit is to be given to these early works, there are a number of shortcomings regarding the linguistic as well as the metalexicographic contents of dictionaries and lexicons produced during this period. In fact, the main weak point of those studies was the lack of tones in the written transcription of oral productions and orthographic problems. Furthermore, in those contributions, the theory of lexicography is largely unknown and lexico-graphic works are hardly ever based on authentic data corpora of the languages being described.
-
Deutsche Kolonialherrschaft auf der Bühne : Performanz und 'hate speech' in Kum'a Ndumbes III. Dokumentarstück "Ach Kamerun! Unsere alte deutsche Kolonie ..."
(2007)
-
Kirsten Prinz
- Die Theaterstücke des kamerunischen Autors Kum'a Ndumbe III. sind erst seit einigen Jahren einem breiten deutschsprachigen Publikum zugänglich. Während er in Deutschland als Politologe durch seine Publikationen unter anderem zu deutscher Kolonialpolitik bekannt ist,[1] fanden seine in deutscher Sprache zwischen 1967 und 1970 entstandenen Theaterstücke keine Beachtung bei deutschen Verlagen: „Ich schrieb mein letztes Theaterstück in deutscher Sprache im Jahre 1970. Dann hörte ich auf. Es war kein Echo da. Alle meine Versuche bei deutschen Verlegern blieben ohne Erfolg."[2] Der mittlerweile in Lyon studierende Kum'a Ndumbe III. schrieb nun verstärkt auf französisch und veröffentlichte bei dem Verleger Jean Pierre Oswald, Paris in der Reihe Théâtre africain.
-
A trilingual dictionary Yilumbu–French–English ; an ongoing project
(2006)
-
P.A. Mavoungou
- In this article, an account is given of the planning of a trilingual dictionary Yilumbu– French–English. The focus is on the target user, the purpose, nature and typology of the planned dictionary. Attention is also paid to some macro- and microstructural issues. For example, all types of lexical items, including multiword lexical items, are given lemma status. Moreover all items are included according to the word tradition and on account of their usage frequency in the corpus. Apart from these aspects, types of dialectal forms as well as the type of special-field lexical items are also discussed. From a microstructural point of view, this article investigates different kinds of data types to be considered for inclusion in complex articles in particular. User-friendliness parameters and innovative access structure procedures also come into play.
-
Motion, time, and tense: on the grammaticization of come and go to future markers in bantu
(2006)
-
Robert Botne
- Many Bantu languages have grammaticized one or both types of motion verb - COME and GO - as future markers. However, they may differ in the semantics of future temporal reference, in some cases referring to a "near" future, in others to a "remote" future. This paper explores how the underlying image-schemas of such verbs in several languages - Bamileke-Dschang, Bamun, and Larnnso' (Grassfields Bantu), Duala, Chimwera, Chindali, Kihunde, and Zulu (Narrow Bantu) - contribute to how the verbs become grammaticized in relation to the dual construals of linguistic time: ego-moving vs. moving-event.
-
Focus expressions in Yom
(2006)
-
Ines Fiedler
- This paper deals with the means for expressing the pragmatic category of focus in Yom, which is an Oti-Volta language of the Yom-Nawdem group spoken by about 74,000 people (Gordon 2005, online version) in the department of Donga in Northern Benin. The study is based on results of my field research carried out in March/April 2005 in Djougou (Benin), within the framework of the project “Focus in Gur and Kwa languages”. Main aim of this fieldwork was to study the expression of focus in Yom. Regarding the basic grammatical structure of the language, I mainly rely on various publications by Beacham (1969, 1991, and 1997).
-
On issues of labelling in the dictionnaire Français–Mpongwé ; a case-study
(2005)
-
P.A. Mavoungou
- Dictionaries contain lexicographic data whose occurrence is restricted to certain geo-graphical areas, subject fields, professions, etc. It is part of the duties of the lexicographer to give an account of such deviations to ensure a successful retrieval of the information on the part of the user. This contribution presents a discussion on labelling issues in the Dictionnaire Français–Mpongwé. Although the main focus is on the presentation of different types of labelling as well as problems in labelling, textual condensation procedures and mediostructural representations (to-gether with some aspects of the user perspective) are also critically evaluated. It is shown that these procedures reveal some inconsistencies which are not accounted for in the outer texts (front matter and back matter texts) of the dictionary. Finally suggestions are made for the improvement of the access structure of this dictionary.
-
Macro- and microstructural issuesin Mazuna lexicography
(2004)
-
P.A. Mavoungou
- All the works in Mazuna lexicography have a common denominator: they are translation dictionaries biased towards French and were compiled by Catholic and Protestant missionaries or colonial administrators. These dictionaries have both strong and weak points. The macrostructure although it does not display features of sophistication, i.e. the use of niching and nesting procedures, tends to survey the full lexicon of the language which make these dictionaries real reservoirs of knowledge. The microstructure contains a lot of useful entries. However, no metalexicographic discussion is provided in the user's guide to make it accessible to the target reader. There are also some shortcomings especially in the areas of suprasegmental phonology (absence of tonal indications) and orthography.