Afrika südlich der Sahara
92 search hits
-
Kalivu ka cinyungwe 4 : matere ya makolo
(2002)
- Kalivu ka Cinyungwe 4: Matere ya Makolo (Sabedoria dos Velhos) (Wisdom of the Elders)
-
Kalivu ka cinyungwe 5 : bzidapi bzinango
(2002)
- Kalivu ka Cinyungwe 5: Bzidapi Bzinango (Mais Contos Folclóricos) (More Traditional Stories)
-
Algumas notas gramaticais sobre Imarenje
(2006)
- Prefácio (...) O Objectivo A finalidade deste livrinho é de publicar dados de uma língua minoritária para contribuir ao património cultural da nação moçambicana, de que Imarenje faz parte. O próximo passo será a implem-entação de mais correcções e modificações necessárias, seja nos detalhes ortográficos, seja na escolha de exemplos e frases. Neste sentido faço um apelo a todos que se interessam pelo desenvolvi-mento das línguas nacionais, em particular aos falantes de Imarenje: Façam comentários, contribuam para que futuras edições deste livrinho possam ser mais ricas! Oliver Kröger Editor da série Monografias Linguísticas Moçambicanas Nampula, Outubro de 2006
-
Algumas notas gramaticais sobre Ecuwabu : Monografias Linguísticas Moçambicanas:Número 3
(2009)
-
Cipriano Jose Buramo
João Antônio Sulude
Jim Vinton
- Prefácio Estas notas gramaticais são o resultado dos trabalhos da Sociedade Internacional de Linguística (SIL), em Moçambique. O propósito da série Mongrafias Linguísticas Moçambicanas é de encorajar o uso da língua local, neste caso concreto, do Echuwabo através da descrição estruturada e facilitar ao público em geral um melhor acesso a mais um aspecto da rica cultura moçambicana. As notas sobre Ecuwabu foram produzidas durante o workshop “Descubra a Sua Língua”, conduzido no centro de treinamento da SIL, na cidade de Nampula, de 4 a 20 de Junho de 2006. Os participantes receberam formação na estrutura das línguas bantu em geral, depois investigaram suas línguas maternas. Esta brochura não serve como “a última palavra” sobre a língua Ecuwabu, mas serve para estimular mais interesse no uso e estudo da língua Ecuwabu, seja pelos falantes, seja por não falantes deste idioma. Importa salientar que a audiência que tinhamos na mente é o cidadão sem formação académica, aos estudiosos recomendamos a leitura dos livros e artigos linguísticos indicados no anexo bibliográfico. Queria agradecer o Sr. Romão Marçal, que teclou este documento no computador, e as nossas colegas, Sra. Susan Seiler e Sra. Marijane Beutler que fizeram o trabalho de formatação e impressão do presente livro. dr. Oliver Kröger Nampula, Junho de 2003
-
Notas gramaticais sobre Emakhuwa-Imeetto : Monografias Linguísticas Moçambicanas Número 6
(2009)
- Prefácio Estas notas gramaticais têm a sua origem num encontro de trabalho que teve lugar em Maio de 2002 na Localidade de Ntete, Distrito de Balama, na Província de Cabo Delgado. O ensino foi dirigido pelo linguista dr. Oliver Kröger. Marcaram presença o Presidente da Localidade de Ntete, o José Maninga, o Mwene Mphicimu, o Mwene Kotope, Líder Comunitário Akhulapa, Jacob Celestino Rahisse, Francisco Amimo Pihali, Benjamin Fernando Liua e dr. John David Iseminger. A elaboração deste esboço gramatical foi realizada num seminário linguístico nas instalações da Sociedade Internacional de Linguística em Nampula onde também fez parte o Arlindo de Sousa Hermínio. O que se procura nesta modesta contribuição ao ambiente sociocultural da nossa província é uma abordagem ao sistema gramatical de makhuwa-imeetto. Não é uma gramática completa, pois, é uma breve introdução. Mas o nosso desejo é que esta pequena obra seja útil aos que estão envolvidos na elaboração da literatura em makhuwa-imeetto e o seu ensino nos vários projectos de alfabetização na língua materna em Cabo Delgado. Queremos agradecer o Senhor Oliver Kröger pela iniciativa, apoio e desenvolvimento desta obra. dr. John David Iseminger Março ao ano 2009
-
Abrahamu ndi Isake : mogwirizana ndi Uuthenga wa mulungu: Génesis 22:1-18
(2010)
- Abrahamu ndi Isake (Abrão e Isaac) (Abraham and Isaac)
-
Kinyume kuhusu tajiri na Lázaru : a parábola do rico e do Lázaro
(2010)
- Kinyume Kuhusu tajiri na Lázaru (A Parábola do Rico e do Lázaro) (The Parable of Lazarus and the Rich Man) Usemi wa nkitabu ca Luka 16:19-31 Kitabu ca wafyomi wapya luga ya Kimwani Nível 2
-
Kinyume kuhusu tajiri sacukuru : a parábola do rico insensato
(2010)
- Kinyume kuhusu Tajiri Sacukuru (A Parábola do Rico Insensato) (The Parable of the Rich Man) Kitabu ca wafyomi wapya luga ya Kimwani Nível 2 Usemi wa nkitabu ca Luka 12:13-21
-
Kuiyereriwa ka Insa : a tentação de Jesus
(2010)
- Kuiyereriwa ka Insa (A Tentação de Jesus) (The Temptation of Jesus) Usemi wa nkitabu ca Matwaya 4:1-7 Kitabu ca wafyomi wapya luga ya Kimwani Nível 1
-
Kuswafiwa nyumba ya Duwã : a purificação da casa de Deus
(2010)
- Kuswafiwa Nyumba ya Duwã (A Purificação da Casa de Deus) (Jesus Purifies the Temple) Usemi wa nkitabu ca Maruku 11:15-18 Kitabu ca wafyomi wapya luga ya Kimwani Nível 3